chineseteacher

關於部落格
華語教學,對外漢語教學,美國漢語教學
  • 93663

    累積人氣

  • 6

    今日人氣

    0

    訂閱人氣

具體再談Performance Assessments

我喜歡這個圖,是與之前全美外語標準相較,明顯的把評量置於中間,因為教學最終目的還是要瞭解學生學習到多少,而測驗與評量可以幫助老師在教學上瞭解學生學習情形。這個圖啓發我在教學上應該以學生的表現(Performance)為導向。反觀我們自己的英語學習,我們總是背測驗詞彙語法的理解,可是很少訓練我們怎麼把英語用在實際生活上。
在interpretive與Presentational中間的是Communities(社區),社區可以是班級、學校、學生居住城鎮、國家、世界,而在Interpretive之下,針對主題:可以就學生年級、語言能力往外延伸,就拿節日舉例,每個學生就算是都過中國新年、或聖誕節,每個家庭也有不同的傳統與形式,所以在找影片、文章等都可從這角度著手。“社區”緊連著Presentational,學生在學習適當的詞彙後,演示個人家裡怎麼慶祝節日,或是讓學生搜尋資料說說各個國家怎麼慶祝節日。

Connection貫連,在Presentational與Interpersonal之間,學生在Presentational,可以讓學生說一說節日與季節,節日吃的食物與當地的產物有關,如北方吃餃子、南方吃米製品年糕。在Interpersonal 方面讓學生怎麼準備新年食物交換訊息,需要準備一個節日聚會,需要哪些都東西,節日中有沒有什麼禁忌。

Interpersonal是我個認覺得對學生來說最難的一部分,因為你無法預期對方的反映使用的詞彙也可能高於學生理解範圍,若是讓學生與母語者交流,所以學生同時也要學習一些實際的溝通策略,像是要求對方重述“請再說一遍。”或要求對方解釋,或自己也可以解釋“...是不是...","你的意思是...",“...是什麼意思?“,”我聽不懂/看不懂“,不過,也可以同時訓練學生學習再真實語境學習新的詞彙。若是學生之間的練習,會因為學生通常輸出少於輸入,常習於用簡單的問句或句子,老師要給與具體引導讓學生使用新詞彙、句型,再適當練習之後再評量,目前我的口試都是讓學生做這方面的練習,學生不僅要知道怎麼問也要知道怎麼答,還要根據交流後做一個決定。

Comparesion比較,在Interpretive中選擇一些文章有中西比較、古今比較的文章,也讓學生根據自己的情況或是搜尋資料交換訊息做比較。Information Gap 的活動常常可以訓練學生在這方面的溝通能力。

相簿設定
標籤設定
相簿狀態